Resume and JobRESUME AND JOB
Robert Half logo

Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half

Robert Half

Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half

contractPosted: Feb 4, 2026

Job Description

About the Role

Robert Half is excited to present an exceptional career opportunity for a Canadian French Language Supervisor in Hanover, Maryland. This pivotal role sits at the dynamic crossroads of language expertise, media production, and cutting-edge AI technology. As a key contributor to our innovative fitness content localization initiative, you will ensure that subtitles and dubbing deliver flawless, culturally resonant experiences for Canadian French-speaking audiences worldwide.

In this position, you'll meticulously review and refine AI-generated subtitles and dubbing outputs, evaluate advanced voice AI performance, and partner closely with localization specialists, engineering teams, and professional dubbing studios. We're looking for a passionate professional with deep Canadian French linguistic knowledge, proven hands-on experience in dubbing or audio post-production, and a forward-thinking enthusiasm for AI-driven localization solutions. Join us to shape the future of global fitness content delivery through precision language supervision.

Key Responsibilities

Your day-to-day impact will be profound, driving quality at every stage of the localization pipeline:

  • Subtitle Mastery: Conduct thorough reviews and quality checks on English-to-Canadian French (EN → FR-CA) subtitles for high-energy fitness classes, applying exceptional attention to detail to eliminate errors and enhance viewer engagement.
  • AI Evaluation Expertise: Assess AI-generated subtitles using standardized error categorization and scoring frameworks, providing actionable insights to optimize machine learning models.
  • Terminology Leadership: Research, translate, and establish standardized fitness and product terminology tailored specifically for Canadian French audiences, ensuring consistency across all content.
  • Dubbing Refinement: Edit and perfect both AI-powered and studio-recorded dubbing audio, fine-tuning pronunciation, intonation, pacing, and naturalness to mirror authentic speech patterns.
  • Technical Precision: Guarantee precise lip-sync, timing, and synchronization between dubbed audio and original video footage for seamless immersion.
  • Cultural Guardianship: Validate linguistic accuracy and infuse cultural nuances, preserving the original dialogue's intent while adapting it authentically for Quebec and broader Canadian French viewers.
  • Audio QC Excellence: Perform rigorous audio quality control to detect and resolve issues related to clarity, consistency, or technical glitches.
  • Voice AI Innovation: Critically evaluate in-house and third-party voice AI/Text-to-Speech models, delivering detailed feedback to engineering teams for iterative improvements.
  • Collaborative Partnership: Work hand-in-hand with dubbing studios and voice actors to execute revisions or re-takes efficiently.
  • Standards Enforcement: Uphold and evolve style guides, dubbing protocols, and technical specifications to maintain top-tier production values.
  • Documentation Pro: Systematically document all edits, findings, and recommendations on subtitles, dubbing, and AI performance to support continuous process refinement.
  • Industry Trailblazer: Keep abreast of the latest advancements in AI dubbing, localization technologies, and audio engineering to position our content at the forefront of innovation.

Required Qualifications

To excel in this role, you should possess:

  • Near-native or native fluency in Canadian French (FR-CA), with expert command of Quebec-specific dialects and idioms.
  • 3+ years of hands-on experience in dubbing, subtitling, or audio post-production, ideally in media or entertainment.
  • Demonstrated proficiency in fitness, wellness, or sports-related terminology translation and localization.
  • Familiarity with AI tools for localization, including subtitle generation and voice synthesis technologies.
  • Exceptional attention to detail, analytical skills, and a passion for linguistic precision.
  • Experience collaborating with cross-functional teams, including engineers, studios, and content creators.
  • Strong technical aptitude for audio editing software, synchronization tools, and quality assessment frameworks.
  • Bachelor's degree in Linguistics, Translation, Media Production, or a related field (preferred).

This role demands not just technical skill but a creative eye for cultural adaptation and a proactive mindset for AI enhancement.

Why Join Us

At Robert Half, we empower your career with unparalleled support and growth opportunities. Enjoy a competitive salary range of $65,000–$85,000 annually (based on experience), comprehensive benefits including health coverage, 401(k) matching, generous PTO, and flexible hybrid work options in our state-of-the-art Hanover, MD facility. Dive into a collaborative culture where your expertise in Canadian French localization directly impacts global audiences. With ongoing training in AI technologies and clear paths for advancement, this is your chance to lead in the evolving world of media localization. Apply today and elevate fitness content for French-Canadian viewers everywhere!

Locations

  • Hanover, Maryland, United States

Salary

Estimated Salary Rangehigh confidence

65,000 - 85,000 USD / yearly

* This is an estimated range based on market data and may vary based on experience and qualifications.

Skills Required

  • Canadian French linguisticsintermediate
  • Subtitle quality assuranceintermediate
  • AI dubbing evaluationintermediate
  • Audio post-productionintermediate
  • Lip-sync synchronizationintermediate
  • Terminology standardizationintermediate
  • Voice AI / TTS assessmentintermediate
  • Cultural localizationintermediate
  • Dubbing studio collaborationintermediate
  • Style guide enforcementintermediate

Required Qualifications

  • Native or near-native proficiency in Canadian French (experience)
  • Hands-on experience in dubbing or audio post-production (experience)
  • Strong expertise in fitness terminology and localization (experience)
  • Familiarity with AI-powered localization tools (experience)
  • Attention to detail for linguistic and cultural accuracy (experience)
  • Experience evaluating voice AI and Text-to-Speech models (experience)
  • Knowledge of subtitle and dubbing standards (experience)
  • Ability to collaborate with engineering and studio teams (experience)

Responsibilities

  • Review and quality-check EN → FR-CA subtitles for fitness classes with exceptional attention to detail
  • Evaluate AI-generated subtitles using defined error categorization and scoring frameworks
  • Research, translate, and standardize fitness and product terminology for Canadian French audiences
  • Review, edit, and refine AI-powered and studio-recorded dubbing audio, correcting pronunciation, intonation, pacing, and naturalness
  • Ensure accurate lip-sync, timing, and synchronization with original video content
  • Verify linguistic accuracy and cultural nuance to ensure the intent of original dialogue is preserved
  • Perform audio quality control, identifying and resolving clarity, consistency, or technical issues
  • Evaluate in-house and third-party voice AI / Text-to-Speech models, providing detailed feedback to engineering teams
  • Collaborate with dubbing studios and voice actors on revisions or re-takes as needed
  • Maintain and enforce style guides, dubbing standards, and technical specifications
  • Document edits, findings, and recommendations related to subtitles, dubbing, and AI model performance
  • Stay current on advancements in AI dubbing, localization, and audio technologies

Benefits

  • general: Competitive salary and performance-based incentives
  • general: Comprehensive health, dental, and vision insurance
  • general: 401(k) retirement savings plan with company match
  • general: Paid time off, holidays, and flexible scheduling
  • general: Professional development opportunities in AI and localization
  • general: Collaborative work environment with cutting-edge technology
  • general: Remote work flexibility and modern office in Hanover, MD
  • general: Career growth potential within Robert Half

Target Your Resume for "Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half" , Robert Half

Get personalized recommendations to optimize your resume specifically for Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half. Takes only 15 seconds!

AI-powered keyword optimization
Skills matching & gap analysis
Experience alignment suggestions

Check Your ATS Score for "Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half" , Robert Half

Find out how well your resume matches this job's requirements. Get comprehensive analysis including ATS compatibility, keyword matching, skill gaps, and personalized recommendations.

ATS compatibility check
Keyword optimization analysis
Skill matching & gap identification
Format & readability score

Tags & Categories

Robert Half CareersJobs in Hanover, MDCanadian French JobsLocalization SupervisorAI Dubbing CareersMedia LocalizationSubtitle SpecialistFinanceAccountingAdmin

Answer 10 quick questions to check your fit for Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half @ Robert Half.

Quiz Challenge
10 Questions
~2 Minutes
Instant Score

Related Books and Jobs

No related jobs found at the moment.

Robert Half logo

Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half

Robert Half

Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half

contractPosted: Feb 4, 2026

Job Description

About the Role

Robert Half is excited to present an exceptional career opportunity for a Canadian French Language Supervisor in Hanover, Maryland. This pivotal role sits at the dynamic crossroads of language expertise, media production, and cutting-edge AI technology. As a key contributor to our innovative fitness content localization initiative, you will ensure that subtitles and dubbing deliver flawless, culturally resonant experiences for Canadian French-speaking audiences worldwide.

In this position, you'll meticulously review and refine AI-generated subtitles and dubbing outputs, evaluate advanced voice AI performance, and partner closely with localization specialists, engineering teams, and professional dubbing studios. We're looking for a passionate professional with deep Canadian French linguistic knowledge, proven hands-on experience in dubbing or audio post-production, and a forward-thinking enthusiasm for AI-driven localization solutions. Join us to shape the future of global fitness content delivery through precision language supervision.

Key Responsibilities

Your day-to-day impact will be profound, driving quality at every stage of the localization pipeline:

  • Subtitle Mastery: Conduct thorough reviews and quality checks on English-to-Canadian French (EN → FR-CA) subtitles for high-energy fitness classes, applying exceptional attention to detail to eliminate errors and enhance viewer engagement.
  • AI Evaluation Expertise: Assess AI-generated subtitles using standardized error categorization and scoring frameworks, providing actionable insights to optimize machine learning models.
  • Terminology Leadership: Research, translate, and establish standardized fitness and product terminology tailored specifically for Canadian French audiences, ensuring consistency across all content.
  • Dubbing Refinement: Edit and perfect both AI-powered and studio-recorded dubbing audio, fine-tuning pronunciation, intonation, pacing, and naturalness to mirror authentic speech patterns.
  • Technical Precision: Guarantee precise lip-sync, timing, and synchronization between dubbed audio and original video footage for seamless immersion.
  • Cultural Guardianship: Validate linguistic accuracy and infuse cultural nuances, preserving the original dialogue's intent while adapting it authentically for Quebec and broader Canadian French viewers.
  • Audio QC Excellence: Perform rigorous audio quality control to detect and resolve issues related to clarity, consistency, or technical glitches.
  • Voice AI Innovation: Critically evaluate in-house and third-party voice AI/Text-to-Speech models, delivering detailed feedback to engineering teams for iterative improvements.
  • Collaborative Partnership: Work hand-in-hand with dubbing studios and voice actors to execute revisions or re-takes efficiently.
  • Standards Enforcement: Uphold and evolve style guides, dubbing protocols, and technical specifications to maintain top-tier production values.
  • Documentation Pro: Systematically document all edits, findings, and recommendations on subtitles, dubbing, and AI performance to support continuous process refinement.
  • Industry Trailblazer: Keep abreast of the latest advancements in AI dubbing, localization technologies, and audio engineering to position our content at the forefront of innovation.

Required Qualifications

To excel in this role, you should possess:

  • Near-native or native fluency in Canadian French (FR-CA), with expert command of Quebec-specific dialects and idioms.
  • 3+ years of hands-on experience in dubbing, subtitling, or audio post-production, ideally in media or entertainment.
  • Demonstrated proficiency in fitness, wellness, or sports-related terminology translation and localization.
  • Familiarity with AI tools for localization, including subtitle generation and voice synthesis technologies.
  • Exceptional attention to detail, analytical skills, and a passion for linguistic precision.
  • Experience collaborating with cross-functional teams, including engineers, studios, and content creators.
  • Strong technical aptitude for audio editing software, synchronization tools, and quality assessment frameworks.
  • Bachelor's degree in Linguistics, Translation, Media Production, or a related field (preferred).

This role demands not just technical skill but a creative eye for cultural adaptation and a proactive mindset for AI enhancement.

Why Join Us

At Robert Half, we empower your career with unparalleled support and growth opportunities. Enjoy a competitive salary range of $65,000–$85,000 annually (based on experience), comprehensive benefits including health coverage, 401(k) matching, generous PTO, and flexible hybrid work options in our state-of-the-art Hanover, MD facility. Dive into a collaborative culture where your expertise in Canadian French localization directly impacts global audiences. With ongoing training in AI technologies and clear paths for advancement, this is your chance to lead in the evolving world of media localization. Apply today and elevate fitness content for French-Canadian viewers everywhere!

Locations

  • Hanover, Maryland, United States

Salary

Estimated Salary Rangehigh confidence

65,000 - 85,000 USD / yearly

* This is an estimated range based on market data and may vary based on experience and qualifications.

Skills Required

  • Canadian French linguisticsintermediate
  • Subtitle quality assuranceintermediate
  • AI dubbing evaluationintermediate
  • Audio post-productionintermediate
  • Lip-sync synchronizationintermediate
  • Terminology standardizationintermediate
  • Voice AI / TTS assessmentintermediate
  • Cultural localizationintermediate
  • Dubbing studio collaborationintermediate
  • Style guide enforcementintermediate

Required Qualifications

  • Native or near-native proficiency in Canadian French (experience)
  • Hands-on experience in dubbing or audio post-production (experience)
  • Strong expertise in fitness terminology and localization (experience)
  • Familiarity with AI-powered localization tools (experience)
  • Attention to detail for linguistic and cultural accuracy (experience)
  • Experience evaluating voice AI and Text-to-Speech models (experience)
  • Knowledge of subtitle and dubbing standards (experience)
  • Ability to collaborate with engineering and studio teams (experience)

Responsibilities

  • Review and quality-check EN → FR-CA subtitles for fitness classes with exceptional attention to detail
  • Evaluate AI-generated subtitles using defined error categorization and scoring frameworks
  • Research, translate, and standardize fitness and product terminology for Canadian French audiences
  • Review, edit, and refine AI-powered and studio-recorded dubbing audio, correcting pronunciation, intonation, pacing, and naturalness
  • Ensure accurate lip-sync, timing, and synchronization with original video content
  • Verify linguistic accuracy and cultural nuance to ensure the intent of original dialogue is preserved
  • Perform audio quality control, identifying and resolving clarity, consistency, or technical issues
  • Evaluate in-house and third-party voice AI / Text-to-Speech models, providing detailed feedback to engineering teams
  • Collaborate with dubbing studios and voice actors on revisions or re-takes as needed
  • Maintain and enforce style guides, dubbing standards, and technical specifications
  • Document edits, findings, and recommendations related to subtitles, dubbing, and AI model performance
  • Stay current on advancements in AI dubbing, localization, and audio technologies

Benefits

  • general: Competitive salary and performance-based incentives
  • general: Comprehensive health, dental, and vision insurance
  • general: 401(k) retirement savings plan with company match
  • general: Paid time off, holidays, and flexible scheduling
  • general: Professional development opportunities in AI and localization
  • general: Collaborative work environment with cutting-edge technology
  • general: Remote work flexibility and modern office in Hanover, MD
  • general: Career growth potential within Robert Half

Target Your Resume for "Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half" , Robert Half

Get personalized recommendations to optimize your resume specifically for Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half. Takes only 15 seconds!

AI-powered keyword optimization
Skills matching & gap analysis
Experience alignment suggestions

Check Your ATS Score for "Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half" , Robert Half

Find out how well your resume matches this job's requirements. Get comprehensive analysis including ATS compatibility, keyword matching, skill gaps, and personalized recommendations.

ATS compatibility check
Keyword optimization analysis
Skill matching & gap identification
Format & readability score

Tags & Categories

Robert Half CareersJobs in Hanover, MDCanadian French JobsLocalization SupervisorAI Dubbing CareersMedia LocalizationSubtitle SpecialistFinanceAccountingAdmin

Answer 10 quick questions to check your fit for Canadian French Language Supervisor - Careers at Robert Half @ Robert Half.

Quiz Challenge
10 Questions
~2 Minutes
Instant Score

Related Books and Jobs

No related jobs found at the moment.